desertcart
Explore

Description

    undefined
Review ------ New York Magazine: "[Saviano’s] facts are brilliantly woven into seamless, immersive storytelling — New Journalism with better sources and more back." Chicago Tribune: “ZeroZeroZero shows a kind of revolted fascination with its own topic: the shadowy and depraved criminal networks fighting for dominance in the international cocaine trade….Saviano writes in a hybrid style that mixes rants and research, narrative and analysis, novelistic flourishes and confessional musings….his obsessive investigations reveal dozens of haunting details.” Man’s Life: “The level of connections Saviano draws, the stories he tells, form an incredible network of modern crime, a web that wraps the whole world with threads so fine they’re almost invisible. It’s difficult to overstate what Saviano achieves here, ZeroZeroZero is a landmark work on the drug world…. a must read because it’s one of those dangerous books that once you finish reading it the world won’t ever quite look the same.” Penthouse: “This real-life investigation of the international cocaine trade has more crime, corruption, twists, and turns than any mystery novel could dream of. Saviano—who already lives under protection after writing an expose of the Nes mafia—digs deep into the world of cartels, money laundering, and brutal violence to paint an insanely realistic picture of the drug trade.” The Economist: "Taken as a whole, [ZeroZeroZero] is an angry rebuke to all those—traffickers and politicians alike—who perpetuate the violence….By reminding readers of the senseless suffering wrought by the cocaine trade, this book makes a powerful case for a new approach.” Financial Times: "In articulating [his] cri de coeur, [Saviano] has developed a literary style that switches from vivid descriptions of human depravity to a philosophical consideration of the meaning of violence in the modern world. Indeed, when he revisits his work on Nes — the city where he was brought up and from which he is now excluded — his reflections soar into the realm of the poetic. But for me, most important of all is the hope Saviano gives to countless victims of criminal violence by standing up to its perpetrators, especially those from his home country." Booklist, starred: “With keen observation and deep probing, Saviano is an anthropologist and philosopher as much as a journalist. This is an epic account of how the modern cocaine trafficking business came to be and how widespread, how impenetrable, and how intertwined with international commerce and politics—and our everyday lives—it is.” Library Journal: “A wide-ranging and chilling account of how cocaine dominates world markets…. This overview of the cocaine industry will be important for legal and criminal collections.” Kirkus, starred: “This revealing new book, with a strong focus on Mexico's cartels, surges with fast-moving prose detailing the lives of drug lords and pushers, the inner workings of their violent world, and how their lucrative business (between $25 billion and $50 billion annually) affects all our lives…. Saviano describes the complexities of money laundering, how world banks help make it possible, and the many ways in which drugs are smuggled: in paintings, handcrafted doors, frozen fish, and more. Throughout, the author provides vivid stories of the lives of well-known drug bosses and their minions. Saviano says he can no longer look at a beach or a without seeing cocaine, and many will share that view after reading this dark, relentless, hyperreal report.” Publishers Weekly, starred: “Following 2006’s Gomorrah, reporter Saviano returns with another blistering crime exposé, this time delivering a wide-ranging and disturbing look at international cocaine trafficking….His eventual and surprising conclusion—that cocaine legalization is the only reasonable solution to the problem of trafficking—will generate controversy.” Read more ( javascript:void(0) ) About the Author ---------------- Roberto Saviano was born in Nes in 1979. He is the author of Gomorrah: A Personal Journey into the Violent International Empire of Nes’s Organized Crime System and has lived under protection since its publication in 2006. His writing appears in The Washington Post, The New York Times, Der Spiegel, Die Zeit, and The Times (London). Virginia Jewiss received her PhD in Italian literature from Yale University, where she is a lecturer in the humanities. Her translations include Melania Mazzucco's novels Vita and Limbo and screenplays by Paolo Sorrentino, Matteo Garrone, and Gabriele Salvatores. Jewiss's translation of Roberto Saviano's Gomorrah was published by Farrar, Straus & Giroux in 2007. Read more ( javascript:void(0) ) P.when('A').execute(function(A) { A.on('a:expander:toggle_description:toggle:collapse', function(data) { window.scroll(0, data.expander.$expander[0].offsetTop-100); }); }); Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved. -------------------------------------------------------- The guy sitting next to you on the train uses cocaine, he took it to get himself going this morning; or the driver of the bus you’re taking home, he wants to put in some overtime without feeling the s in his neck. The people closest to you use coke. If it’s not your mother or her, if it’s not your brother, then it’s your son. And if your son doesn’t use it, your boss does. Or your boss’s secretary, but only on Saturdays, just for fun. And if your boss doesn’t, his wife does, to let herself go. And if not his wife, then his lover—he gives her cocaine instead of earrings, in place of diamonds. And if they don’t, the truck driver delivering tons of coffee to cafés around town does; he wouldn’t be able to hack those long hours on the road without it. And if he doesn’t, the nurse who’s changing your grandher’s catheter does. Coke makes everything seem so much easier, even the night shift. And if she doesn’t, the painter redoing your girlfriend’s room does; he was just curious at first but wound up deep in debt. The people who use cocaine are right here, right next to you. The officer who’s about to pull you over has been snorting for years, and everyone knows it, and they write anonymous letters to his chief hoping he’ll be suspended before he screws up big time. Or the surgeon who’s just waking up and will soon operate on your aunt. Cocaine helps him cut open six people a day. Or your divorce lawyer. Or the judge presiding over your lawsuit; he doesn’t consider it a vice, though, just a little boost, a way to get more out of life. The cashier who hands you the lottery ticket you hope is going to change your life. The carpenter who’s installing the cabinets that cost you a month’s salary. Or the workman who came to put together the IKEA closet you couldn’t figure out how to assemble on your own. If not him, then the manager of your condo building who is just about to buzz you. Or your electrician, the one who’s in your bedroom right now, moving the outlets. The singer you are listening to to unwind, the parish priest you’re going to talk to about finally getting confirmed because your grandson’s getting baptized, and he’s amazed you’ve put it off for so long. The waiters who will work the wedding you’re going to next Saturday; they wouldn’t be able to last on their feet all that time if they didn’t. If not them, then the town councillor who just approved the new pedestrian zones, and who gets his coke free in exchange for favors. The parking lot attendant who’s happy now only when he’s high. The architect who renovated your vacation home, the mailman who just delivered your new ATM card. If not them, then the woman at the call center who asks “How may I help you?” in that shrill, happy voice, the same for every caller, thanks to the white powder. If not her, your professor’s research assistant—coke makes him nervous. Or the physiotherapist who’s trying to get your knee working right. Coke makes him more sociable. The forward who just scored, spoiling the bet you were winning right up until the final minutes of the game. The prostitute you go to on your way home, when you just can’t take it anymore and need to vent. She does it so she won’t have to see whoever is on top or under or behind her anymore. The gigolo you treated yourself to for your fiftieth birthday. You did it together. Coke makes him feel really macho. The sparring partner you train with in the ring, to lose weight. And if he doesn’t, your daughter’s riding instructor does, and so does your wife’s psychologist. Your husband’s best friend uses it, the one who’s been hitting on you for years but whom you’ve never liked. And if he doesn’t, then your school principal does. Along with the janitor. And the real estate agent, who’s late, just when you finally managed to find time to see the apartment. The security guard uses it, the one who still combs his hair over his bald spot, even though guys all shave their heads these days. And if he doesn’t, the notary you hope you never have to go back to, he does it to avoid thinking about the alimony he has to pay his ex-wives. And if he doesn’t, the taxi driver does; he curses the traffic but then goes all happy again. If not him, the engineer you have to invite over for dinner because he might help you get a leg up in your career. The man who’s giving you a ticket, sweating profusely even though it’s winter. The squeegee man with hollow eyes, who borrows money to buy it, or that kid stuffing flyers under windshield wipers, five at a time. The politician who promised you a commercial license, the one you and your family voted into office, and who is always nervous. The professor who failed you on your exam. Or the oncologist you’re going to see; everybody says he’s the best, so you’re hoping he can save you. He feels omnipotent when he sniffs cocaine. Or the gynecologist who nearly forgets to throw away his before going in to examine your wife, who has just gone into labor. Your brother-in-law, who’s never in a good mood, or your daughter’s boyfriend, who always is. If not them, then the fishmonger, who proudly displays a fish, or the station attendant who spills on your car. He sniffs to feel young again but can’t even put the pump away correctly anymore. Or the family doctor you’ve known for years and who lets you cut the line because you always know just the right thing to give him at Christmas. The doorman of your building uses it, and if he doesn’t, then your kids’ tutor does, your nephew’s piano teacher, the costume designer for the play you’re going to see tonight, the vet who takes care of your cat. The mayor who invited you over for dinner recently. The contractor who built your house, the author whose book you’ve been reading before falling a, the anchorwoman on the evening news. But if, after you think about it, you’re still convinced none of these people could possibly snort cocaine, you’re either blind or you’re lying. Or the one who uses it is you. 1. THE LESSON “They were all sitting around a table, right here in New York, not far from here.” “Where?” I asked instinctively. He gave me a look that said he couldn’t believe I was stupid enough to ask a question like that. What I was about to hear was an exchange of favors. The had arrested a young man in Europe a few years back. A Mexican with an American passport. He was sent to New York, where they let him stew in the swamp of the underworld instead of in jail. Every now and then he’d spill some news to keep from being arrested. Not an informer exactly, but pretty close, something that didn’t make him feel like a rat, but not one of those silent as stone types either. The would ask him generic questions, nothing specific enough to expose him in front of his gang. They needed him to say which way the wind was blowing, what the mood was, rumors of meetings or wars. No proof or evidence, just rumors. They’d collect the evidence later on. But now that wasn’t enough. The young man had recorded a speech on his iPhone at a meeting he’d gone to. A speech that made the uneasy. Some of them, whom I’d known for years, wanted me to write about it somewhere, to make noise, to see what sorts of reactions it got in order to find out if the story I was about to hear really went the way the young man said it had, or if it had been staged, a little theater piece. They wanted me to shake things up in the world where those words had been uttered, where they’d been heard. The officer waited for me in Battery Park, on a little jetty. No hat or dark glasses, no ridiculous disguise. He showed up in a brightly colored T-shirt and flip-flops, with a smile that said he couldn’t wait to spill his secret. His Italian was full of dialect, but I could understand him. He wasn’t looking for complicity of any sort; he had orders to tell me about the speech and didn’t waste time. I remember the story perfectly; it has stayed inside me. The things we remember aren’t stored merely in our heads; I’m convinced that other parts of our bodies remember too. The liver, testicles, fingernails, ribs. When you hear such words, they get lodged there. Each body part sends what it remembers to the brain. More and more I realize that I remember with my stomach, which stores up the beautiful as well as the horrendous. I know that certain memories are there, because my stomach moves. My diaphragm, that membrane rooted at the very core of my body, creates waves. The diaphragm makes us pant and shudder, but it also makes us piss, defecate, and vomit. That’s where the pushing during childbirth starts. Where everything starts. And I’m sure there are places that collect much worse, that store up the waste. I don’t know exactly where that place is inside of me, but I know it’s full. My place of memories, of waste, is saturated. That might seem like a good thing, but it isn’t. Because if the waste doesn’t have anywhere to go it starts worming its way into places it shouldn’t. It thrusts itself into places that collect different sorts of memories. That man’s story filled up forever the part of me that remembers the worst things. Those things that resurface just when you start thinking everything’s going better, when you start imagining you’ll finally be able to go home, when you tell yourself it really was worth it after all. It’s in moments like that when the dark memories resurface from somewhere, like an exhalation, like t in a dump, buried and covered over by plastic, that somehow finds its way to the surface and poisons everything. The officer told me that the young man, his informer, had heard the only lesson worth learning—that’s what he called it—and had recorded it on the sly. Not to betray anyone, but to be able to listen to it again. A lesson on how to be in the world. And he let the officer hear the whole thing; they listened together, sharing the young man’s earbuds. “Now you have to write about it. Let’s see if somebody gets pissed off . . . which would mean that the young man’s telling the truth. If you write about it and nobody does anything, then either it’s just a load of crap from some B-grade actor, and our Chicano friend is making fools of us . . . or nobody believes the bullshit you write.” He laughed. I nodded without promising anything; I was just trying to understand the situation. Supposedly it was an old Italian boss talking to a group of Latinos, Italians, Italian Americans, Albanians, and former Kaibiles, the notorious Guatemalan elite soldiers. At least, that’s what the young man said. No facts, statistics, or details. Not something you learn against your will; you just enter the room one way and you come out changed. You’re still wearing the same clothes, have the same haircut, your beard is still the same length. No signs of being initiated, no cuts over your eyebrows, no broken nose, and you haven’t been brainwashed with sermons either. You go in, and when you come out, at first glance you look exactly the same as when you were pushed through the door. But only on the outside. Inside you’re completely different. They didn’t reveal the ultimate truth to you, they merely put a few things in their proper place. Things you hadn’t known how to use before, that you’d never had the courage to take in. The officer read me the transcription he’d made. They’d met in a room not far from where we were, seated in no particular order, randomly, not in a horseshoe like they do at ritual initiations. Seated like they do in a club in some small town in southern Italy, or on Arthur Avenue in New York City, to watch the soccer game on TV. But there was no soccer game on TV in that room, and this was no gathering of friends. They were all members of criminal organizations, of all different ranks. The old Italian gets up. They knew he was a man of honor, that he’d come to the United States after living in Canada for a long time. He begins talking without even introducing himself; he doesn’t need to. He speaks a bastard Italian, some dialect thrown in, mixed with English and Spanish. I wanted to know his name, so I asked the officer, trying to sound casual, as if it were a passing curiosity. He didn’t bother answering me. There were only the boss’s words. Them folks who think they can get by with justice, with laws that are equal for everybody, with hard work, dignity, clean streets, with women same as men, it’s only a world of fags who think it’s okay to make fools of themselves. And everyone around them. All that crap about a better world, leave it to them idiots. To the rich idiots who can afford such luxuries. The luxury of believing in a happy world, a just world. Rich people with guilty consciences, or with something to hide. Whoever rules just does it, and that’s that. Sure, he can say he rules for the good, for justice and liberty and all. But that’s just sissy stuff; leave all that to the rich fools. Who rules, rules. Period. I tried asking how he was dressed, how old he was. Cop questions, things a reporter or a nosy obsessive would ask, believing that the typology of a boss who’d give this sort of speech can be had in the details. The officer ignored me and kept on talking. I listened, sifting his words like sand in hopes of finding the nugget, the name. I listened to his words but was searching for something else. I was searching for clues. “He wanted to explain the rules to them, capish?” the officer said. “He wanted them to really get into it. I’m sure he’s not lying. This isn’t some lazy Mexican wank, I’m telling you. I swear on my life, even if no one believes me.” The officer buried his nose in his and started reading again. The rules of the organization are the rules of life. Government laws are the rules of one side that wants to fuck the other side. And we ain’t gonna let ourselves get fucked by nobody. There’s people who make money without taking any risks, and they’re always gonna be afraid of those who make money by risking everything. If you risk it all, you have it all, capish? But if you think you gotta save yourself, or that you can do it without jail time, without fleeing, without going into hiding, then let me make it clear right from the start: you are not a man. And if you’re not a man, you can leave this room right now, and don’t even hope to ever become one, ’cause you will never ever be a man of honor. The officer looked at me. His eyes were two narrow slits, as if he were trying to see words he remembered all too well. He had read and listened to that testimony dozens of times. Crees en el amor? Love ends. Crees en tu corazón? Your heart stops. No? No love and no heart? So, do you believe in coño, in pussy? Well, even pussies dry up after a while. You believe in your wife? Soon as your money runs out, she’ll tell you you’re neglecting her. You believe in your children? As soon as you stop giving them money they’ll say you don’t love them. You believe in your mama? If you don’t nurse her, she’ll say you’re an ungrateful child. Listen to what I’m tellin’ you. You need to live, vivir. You got to live for yourselves. It’s for yourselves that you need to know how to be respected, and how to show respect. La famiglia. Respect the people who are useful to you and despise the ones who aren’t. The people who can give you something get your respect, and the ones who are useless lose it. Somebody who wants something from you, doesn’t he respect you? Somebody who’s afraid of you? So what happens when you got nothing to give? When you got nothing left? When you’re no longer useful? Then you’re basura, rubbish. If you have nothing to give, then you’re nothing, nada, nulla. “So,” the officer said, “I understood right then and there that the boss, this Italiano, was somebody who counts, who knows what life’s about. Really knows. That Mexican kid couldn’t have come up with that speech on his own. The spic dropped out of school at sixteen; they fished him out of a gambling den in Barcelona. And the way this guy talks, his Calabrian dialect, how could some actor or braggart ever invent that? If it weren’t for my wife’s grandmother I never would have understood a word of it.” I’d heard dozens of speeches on Mafia moral philosophy—in penitents’ confessions and wiretappings. But this was different; it was like training for the soul. I’m talkin’ to you; I even like some of you. Some of you, I’d like to smash your face. But even if I like you the best, if you got more pussy or more money than me, I want you dead. If one of you becomes my brother, and I make him my equal in the organization, then one thing is clear: He’s gonna try to fuck me over. Don’t think a friend will be forever a friend. I’ll be killed by somebody I shared my food with, my , everything. I’ll be killed by somebody I ate with, somebody who gave me shelter. I don’t know who it’ll be or I’d already have eliminated him. But it’ll happen. And if he doesn’t kill me, he’ll betray me. Rules are rules. And rules are not laws. Laws are for cowards. Rules are for men. That’s why we have rules of honor. Rules of honor don’t tell you you have to be good, just, upright. Rules of honor tell you how to rule. What you have to do to handle people, money, power. Rules of honor tell you how to behave if you want to rule, if you want to fuck the guy above you, if you don’t want to be fucked by the guy below you. There’s no sense explaining them. Rules of honor exist, period. They evolved on their own, on and through the blood of every man of honor. How do you choose? Was that question for me? I searched for the right answer. How can you choose, in a few seconds, a few minutes, hours, what you should do? If you choose wrong, you’ll pay for it for years, for that quick decision. The rules are always there, but you got to know how to recognize them, you got to understand when they really count. And then there’s God’s laws. God’s laws are contained in the rules. God’s laws—the real ones, though, not the ones they use to make poor fools tremble with fear. But remember this: You can have all the rules of honor you want, but still, only one thing’s for certain. You’re a man only if you know deep down what your destiny is. Poor fools grovel, because it’s easier. Men of honor know that everything dies, everything passes away, nothing lasts forever. Journalists start out wanting to change the world and end up wanting to be editor in chief. It’s easier to condition them than to corrupt them. Each one matters only for himself and for the Honored Society. And the Honored Society says you matter only if you rule. You can choose how, later. You can rule with an iron fist or you can buy consensus. By spilling blood or giving it. The Honored Society knows that every man is weak, depraved, vain. It knows that people don’t change; that’s why rules are everything. Bonds of friendship are nothing without rules. Every problem has a solution, from your wife who leaves you to your group that splits up. The solution merely depends on how much you offer. If things go poorly, you merely offered too little. Don’t go looking for other explanations. It seemed like a university seminar for aspiring bosses. What was this? You have to know who you want to be. If you rob, shoot, rape, deal drugs, you’ll make money for a while, but then they’ll take you and crush you. You can do it. Sure, you can do it. But not for long, ’cause you don’t know what might happen to you; people will fear you only if you stick a pistol in their mouth. But as soon as you turn your back, what happens? As soon as a job goes wrong? If you belong to the organization, you know there’s a rule for everything. If you want to make money, there’s ways to do it; if you want to kill, there are motives and methods; if you want to get ahead, you can, but you have to earn respect, trust, you have to make yourself indispensable. There’s even rules for if you want to change the rules. Whatever you do outside the rules, you never know how it might end. But whatever you do that follows the rules of honor, you always know exactly what it’s going to get you. And you know exactly how the people around you will react. So if you want to be an ordinary man, just keep doing what you’re doing. But if you want to become a man of honor, you got to have rules. And the difference between an ordinary man and a man of honor is that the man of honor always knows what’s happening, while the ordinary man gets screwed by chance, bad luck, or stupidity. Things happen to him. But the man of honor knows what’s gonna happen, and he knows when. You know exactly what belongs to you and what doesn’t; you know exactly how far you can push yourself, even if you want to push past every rule. Everybody wants three things: power, pussy, and money. Even the judge when he condemns bad people, even the politicians, they want dinero and pussy and power, but they want to get it by showing they’re indispensable, defenders of the law or the poor or who knows what. Everybody wants money, even though they go around saying they want something else, or doing things for other people. The rules of the Honored Society are rules for controlling everybody. The Honored Society knows you can have money, pussy, and power, but it also knows that the man who’s capable of giving up everything is the one who decides everybody else’s e. Cocaine. That’s what cocaine is. All you can see, you can have it. Without cocaine, you’re nothing. With cocaine, you can be whoever you want. If you sniff cocaine, you screw yourself all on your own. The organization gives you rules for moving up in the world. It gives you rules for killing and for how you’re gonna be killed. You want to lead a normal life? You want to be worth nothing? Fine. All you need to do is not see, not hear. But remember this: In Mexico, where you can do whatever you want, get high, fuck little girls, drive as fast as you like, the only ones who really rule are the ones who have rules. If you do stupid stuff, you got no honor, and if you got no honor, you got no power. You’re just like everybody else. The officer pointed his finger at a particularly worn page of his . “Look, look at this . . . he wanted to explain absolutely everything. How to live, not just how to be a mafioso. How to live.” You work, a lot. You have some money, algo dinero. Maybe some beautiful women. But then they leave you, for somebody more handsome, with more dinero than you. You might have a decent life—pretty unlikely—or a shitty life, like everybody else. But when you end up in jail, the ones on the outside, who think they’re clean, will insult you, but you will have ruled. They’ll hate you, but you’ll have bought yourself everything good in life, everything you wanted. You’ll have the organization behind you. It might happen that you suffer some, and maybe they’ll even kill you. The organization backs whoever’s strongest, obviously. You can climb ains with rules of , blood, and money. But if you become weak, if you make a mistake, you’re fucked. If you do good, you’ll be rewarded. If you make a bad alliance, you’re fucked; if you make a mistake in war, you’re fucked; if you don’t know how to hold on to power, you’re fucked. But these wars are permitted, they’re allowed. They’re our wars. You might win and you might lose. But on only one condition will you always lose, and in the most painful way possible: if you betray the organization. Whoever tries to go against the Honored Society has no hope of surviving. You can run from the law but not from the organization. You can even run from God, ’cause God can wait forever for the fugitive. But you can’t escape the organization. If you betray it and run, if they screw you and you run, if you don’t respect the rules and you run, somebody’s gonna pay. They’ll come looking for you. They’ll go to your family, to your allies. Your name will be on the list forever. And nothing can ever erase it. Not time, not money. You’re fucked for all eternity, you and your descendants. The officer closed his . “The kid, it was like he came out of a trance.” And then the officer told me what the young man had asked him: “So am I betraying the organization now, letting you listen to this?” “Write about it,” the officer said to me. “We got our eye on him. I’ll put three guys on his ass, twenty-four hours a day. If someone tries to close in on him, we’ll know he wasn’t bullshitting, that it isn’t some joke, this is a real boss talking.” That story really stunned me. Where I come from, it’s what they’ve always done. But it was strange to hear those same words in New York. Where I come from, you don’t join merely for the money; you do it above all in order to belong, to have a structure, to move as if on a chessboard. To know exactly which piece to move and when. “It’s risky, I think,” I said to him. “Do it,” he insisted. “I don’t think so,” I replied. I couldn’t . I tossed and turned. It wasn’t the story itself that struck me so much. It was the whole chain that left me perplexed. I’d been contacted to write the story of a story of a story. The source—the old Italian—I trusted instinctively. A bit because, when you’re far from home, whoever speaks your language, I mean your very same language—same codes, same locutions, same vocabulary, same omissions—you recognize immediately as one of your own, as someone to pay attention to. And also because his speech was delivered at the right time, to exactly the people who needed to hear it. If those words were true, they signaled a most dreadful turning point. The Italian bosses, the last remaining Calvinists of the West, were training new generations of Mexicans and Latin Americans, the criminal bourgeoisie born of drug trafficking, the most ferocious and hungry recruits in the world. I couldn’t stay still. My bed felt like a wooden plank, my room like a cell. I wanted to pick up the phone and call that officer, but it was two in the morning and I didn’t want him to think I was crazy. I went to my desk and started an e-mail. I would write about it, but first I had to understand more. I wanted to listen to the actual . That training lesson about how to be in the world wasn’t only for mafia affiliates but for anyone who decides they want to rule on this Earth. Words no one would utter with such clarity unless he were training people. When you talk publicly about a soldier, you say he wants peace and hates war, but when you’re alone with him, you train him to shoot. That speech was an effort to bring Italian organized crime traditions into South American organizations. That kid wasn’t boasting at all. I got a text. The young man, the informer, had wrapped himself around a tree while driving. It wasn’t revenge. Just a fancy Italian car he didn’t know how to drive, and he slammed it into a tree. End of story. 2. BIG BANG Don Arturo is an elderly gentleman who remembers it all. And he’ll talk about it to anyone who’s willing to listen. His grandchildren are too big, he’s already a great-grandher, and he prefers to tell the little ones other stories. Arturo tells of how one day a general arrived, dised his horse, which seemed incredibly tall but was merely a y animal in a land of skinny, arthritic beasts, and ordered that all the gomeros—the peasants who raised opium poppies—be rounded up. Burn all the fields: It was an order. That’s the way the government works. Do it or end up in jail. For ten years. Jail, the gomeros all thought, the sooner the better. Growing grain again was worse than going to jail. But during those ten years their children wouldn’t be able to grow poppies, and the land would be seized or, in the best of circumstances, devastated by drought. The gomeros merely lowered their eyes: Their lands and their poppies would all be burned. Soldiers arrived and dumped diesel fuel on the soil, the flowers, the mule tracks, the paths leading from one estate to another. Arturo told how fields once red with poppies were now stained black with buckets of dark, dense diesel fuel, how a foul smell saturated the air. Back then, the work was all done by hand; those big poison pumps didn’t exist yet. Bucketfuls of stench. But that’s not the reason old Arturo remembers it all. He remembers because it was there that he learned how to recognize courage, and that cowardice tastes of human . The fields caught fire, but slowly. Not a sudden burst of flame, but row by row, fire contaminating fire. Thousands of flowers, stems, and roots catching fire. The peasants all watched, and so did the and the mayor, the women and the children. A painful spectacle. Then all of a sudden they saw screaming balls of fire come shooting out of the nearby bushes. Living flames, it seemed, leaping and ping for breath. But the fire hadn’t suddenly come to life—these were animals. A among the poppies, they hadn’t heard the noise or smelled the diesel fuel, which they’d never smelled before. Flaming rabbits, stray dogs, even a small mule. All on fire. There was nothing to be done. No a of water can put out diesel flames on , and besides, the land all around was on fire. The howling beasts were consumed right before the people’s eyes. And that wasn’t the only tragedy. The gomeros who had gotten drunk while dumping the fuel, they too caught fire. They drank cerveza as they worked, and then fell a in the brush. The fire took them, too. They howled a lot less than the animals, staggering around as if the alcohol in their veins were feeding the fire from within. No one went to help them; no one ran over with a blanket. The flames were too fierce. That’s when Don Arturo saw a dog, all skin and s, run toward the fire. The dog dove into that inferno and came out with two, three, finally six puppies, rolling each one on the ground to put out the flames. Singed, spitting smoke and ashes, covered in sores, but alive. They stumbled after their mother, who walked past the people gazing at the fire. She seemed to look right at each one of them, her eyes piercing the gomeros, the soldiers, and all the other miserable human beings who were just standing there. An animal senses cowardice. And respects fear. Fear is the more vital instinct, and deserves more respect. Cowardice is a choice, fear is a state of mind. That dog was afraid, but she dove into those flames to save her young. Not one man had saved another man. They’d let them all burn to death. That’s how the old man told it. There is no right age for understanding. To him it came early, when he was only eight. And he remembered this truth till he was ninety: Beasts have courage and know what it means to defend life. Men boast about courage, but all they know how to do is obey, crawl, get by. For twenty years there were only ashes where poppies had once grown. Then one day, Arturo recalled, a general came. Another one. On estates in every corner of the Earth, there’s always someone who appears in the name of a powerful figure, someone with a uniform, boots, and a horse—or an SUV, depending on when we’re talking about. He ordered the peasants to become gomeros again, Arturo remembered. Enough with grain, time for poppies again. Drugs again. The United States was preparing for war, and before the s, before the bullets, tanks, planes, and aircraft carriers, before the uniforms and boots, before everything else, the United States needed morphine. You don’t go to war without morphine. If any of you have been in pain, excruciating pain, you know what morphine is: peace from suffering. You don’t go to war without morphine, because war is suffering, broken s, and lacerated . There are treatises and demonstrations, candles and pickets for people’s outrage. But for burning there’s only one thing: morphine. Maybe you live in the part of the world that is still fairly tranquil. You know the cries of hospital wards, of women in labor, of the , of children who scream and joints that dislocate. But you’ve probably never heard the screams of a man hit by a bullet, his s shattered by a submachine or shrapnel, his arm or half his face ripped off. Those are real cries, the only ones memory cannot forget. Our memory of sounds is fleeting; memories are linked to actions, contexts. But the cries of war never go away. Veterans and reporters, doctors and career soldiers all wake up to those cries. If you’ve heard the screams of a dying man, or one lying wounded in the middle of a battlefield, there’s no point spending money on psychoanalysts or seeking comfort. You’ll never forget those screams. Only chemistry can stop them, soothe them, only chemistry can lessen the pain. At the sound of those cries, the other soldiers all turn to stone. Nothing is less militaristic than the screams of someone wounded in battle. Only morphine can silence those cries and let the others go on thinking they’ll get off scot-free, come out unscathed, be victorious. And so the United States, which needed morphine for war, asked Mexico to increase its opium production, and even helped build a railroad to facilitate transportation. How much opium was needed? Lots. As much as possible. Arturo had grown up by then. He was almost thirty, already had four kids. He wasn’t about to set fire to his fields, as his her had done. He knew what would happen—first they’d ask, then they’d order him to do it. So when the general left, Arturo took the back roads and caught up with him. He intercepted the general’s caravan and negotiated. He would sell a portion of his opium on the black market. The bulk would go to the government, which would sell it to the United States ; the rest he’d smuggle out, for those Yankees who wanted to enjoy a little opium or morphine. The general accepted the proposal in exchange for a hefty cut. And on one condition: “You get your opium across the border yourself.” Old Arturo is like a sphinx. None of his children are narcos. None of his grandchildren are narcos. None of their wives are narcos. But the narcos respect him because he was the first opium smuggler in the entire area. Arturo went from gomero to broker. He didn’t simply grow poppies; he mediated between producers and traffickers. He kept it up until the 1980s, and that was only the beginning, because back then most of the heroin that made its way to America was handled by Mexicans. Arturo had become a powerful, well-to-do man. But something ended his activity as opium broker. That something was Kiki. After the Kiki ordeal Arturo decided to go back to growing grain. He abandoned opium and the men who dealt in heroin and morphine. It’s an old story, the one about Kiki. From many years ago. But it’s a story that Arturo never forgot. So when his children said they wanted to traffic in coke, just as he had in opium, Arturo realized the time had come to tell them the story of Kiki. If you don’t know it, it’s well worth hearing. Arturo took his children outside the city and showed them a hole, now full of flowers, most of them dried. A deep hole. And he told them the story. I’d read it but hadn’t understood how decisive it was until I got to know the strip of land called Sinaloa, a paradise where people endure punishments worthy of the worst inferno. • • • The story of Kiki is linked to that of Miguel Ángel Félix Gallardo, whom everyone knows as El Padrino, the Godher. Félix Gallardo worked for the Federal Judicial of Mexico, and then worked as a bodyguard for the family of Governor Leopoldo Sánchez Celis, from which perch he began amassing his understanding and his power. As a officer he tracked smugglers, studied their methods, uncovered their routes, arrested them. He knew everything. He hunted them down. Eventually he would go to their bosses and propose that they organize, but under one condition—that they choose him as their boss. Whoever accepted became part of the organization, whoever preferred to remain independent was free to do so. And later killed. Arturo agreed to join. The era of transporting marijuana and opium on a large scale had be for Félix Gallardo. He got to know personally every inch of every access route into the United States: where you could climb over, where trucks or horses could slip through. There weren’t any cartels in Mexico back then; Félix Gallardo created them. Cartels. Everyone calls them that now, even kids who don’t really know what the word means. Most of the time, it’s exactly the right word. Groups that manage coke, coke capital, coke prices, coke distribution. That’s what cartels are. After all, “cartel” is the economic term for a group of producers who agree on prices, production levels, and how, when, and where to distribute. This holds for the legal as well as the illegal economy. The prices in Mexico were decided by only a few drug cartels. El Padrino was considered the Mexican czar of cocaine. Under him were Rafael Caro Quintero and Ernesto Fonseca Carrillo, known as Don Neto. In Colombia, the rival Cali and Medellín cartels were in the midst of a full-blown war to control cocaine trafficking and routes. Massacres. But Pablo Escobar, lord of Medellín, also had problems outside Colombia: The U.S. , whom he couldn’t manage to bribe, were sequestering too many of his shipments off the coast of Florida and in the Caribbean, and he was losing tons of coke. Airport bribes were getting so high that he was losing lots of money. So Escobar decided to ask Félix Gallardo for help. Escobar, El Magico, and Félix Gallardo, El Padrino, understood each other right away. And they reached an agreement. The Mexicans would get the coke into the United States. Félix Gallardo knew the U.S.-Mexico border, and for him all corridors were open. He knew the routes marijuana took—the same ones that opium took—and now cocaine would take them as well. El Padrino trusted Escobar; he knew he wouldn’t become a rival because the Colombian boss wasn’t strong enough to set up his own man in Mexico. Félix Gallardo didn’t guarantee Escobar exclusivity. He’d give Medellín priority, but if Cali or other smaller cartels asked him to handle their shipments, of course he’d take them on as well. To profit from everyone without becoming anyone’s enemy is a difficult praxis in life, but at that moment at least, when lots of cartels needed to cross the border, it was possible to squeeze money out of all of them. More and more money. The Colombians usually paid cash for each shipment. Medellín would pay—first in pesos, then in dollars—and the Mexicans would get their load into the United States. But after a while, El Padrino realized that currency could depreciate and that cocaine was more profitable: It would be a real coup to distribute it directly in the North American market. So when the Colombian cartel started commissioning more shipments, El Padrino demanded to be paid in goods. Escobar accepted; it even seemed like a better deal. And in any case, he couldn’t not accept. If a shipment was easy to transport, if it could be hidden in trucks or trains, 35 percent of the coke went to the Mexicans. If it was tricky and had to pass through underground tunnels, the Mexicans got 50 percent. Those impassible routes, that border, those nearly two thousand miles of Mexico sutured to the United States, became El Padrino’s greatest resource. The Mexicans went from being transporters to actual distributors. Now it was they who would place the coke with the American organizations, with the bosses, area managers, and pushers. It wasn’t just the Colombians anymore. Now the Mexicans could aspire to have a seat at the business table too. That and more. Much more. That’s how it works in big companies too; the distributor often becomes the producer’s main competitor, and its earnings surpass the head company’s. But El Padrino was clever and understood that it was essential to maintain a low profile. Especially with the whole world watching Escobar, El Magico, and Colombia. So he tried to be prudent. To lead a normal life, to be a leader rather than an emperor. And he paid attention to the details, knew that every move had to be oiled, that every checkpoint, every officer in the area, every mayor of every village they went through had to be paid off. El Padrino knew he had to pay. To make sure your good fortune was understood to be everyone’s good fortune. And—most important—to pay before anyone had time to talk, betray, blab, or offer more. Before he could sell himself to a rival clan or to the . The were key. He’d been an officer himself once. Which is why they found someone who could guarantee their shipments would move smoothly: Kiki. Kiki was a cop who could guarantee impunity from the state of Guerrero to the state of Baja California. From then on, entry into the United States was smooth. Caro Quintero practically worshipped Kiki, and often invited him to his home. He’d tell him how a boss should live, what his lifestyle should be, how he should appear to his men: rich, well-off, but not too ostentatious. You have to make them believe that if you thrive, they’ll thrive too. That the people who work for you will thrive too. They have to want your business to grow. If instead you show them that you have it all, they’ll want to take something from you. It’s a fine line, and success lies in never overstepping it, never giving in to the allure of a life of luxury. Kiki got drugs through everywhere with remarkable ease, and El Padrino’s clan paid willingly. It seemed that Kiki could bribe everyone, could get everything across the border smoothly. It was because of this extraordinary trust, which Kiki had earned over time, that they began talking to him about something they never had mentioned to anyone: El Búfalo. After the umpteenth tractor trailer loaded with Colombian coke and Mexican grass made it over the American border, Kiki was taken to Chihuahua. He’d heard people mention El Búfalo a thousand times, but he’d never understood what it was exactly, a code name, a special operation, a nickname? El Búfalo was not the boss of bosses, or some sacred, venerable beast, even though it was usually spoken of with reverence. El Búfalo was one of the biggest marijuana ations in the world. Over 1,300 acres of land and something like 10,000 peasants working it. Every protest movement in the world, from New York to Athens, from Rome to Los Angeles, was characterized by marijuana use. Parties without joints? Political demonstrations without joints? Impossible. Weed, the symbol of a light buzz, of togetherness and feeling good, of sweet relaxation and friendship. For a long time almost all the marijuana that Americans smoked, the grass consumed in universities in Paris and Rome, the weed toked at Swedish demonstrations and on German picket lines, was grown in El Búfalo; that’s where it came from, before mafias delivered it around the world. They needed Kiki to get more trucks through, more trains full of El Búfalo gold. And Kiki agreed. On the morning of November 6, 1984, 450 Mexican soldiers invaded El Búfalo. Helicopters rained down soldiers, who ripped up marijuana s and seized what had already been harvested, entire bales ready for drying and chopping. Between what was sequestered and what was burned, $8 billion worth of weed went up in smoke. El Búfalo and all its ings were under the control of Rafael Caro Quintero’s clan, and it operated with the full protection of the and army: The ranch was vast and was the main economic resource of the area. Everybody profited from El Búfalo. Caro Quintero couldn’t believe that with all the money he’d invested to oil the machine, to bribe the and the army, a operation of this scale could have escaped his notice. Even the planes in the area would notify him before taking off, ask his authorization. No one could understand what happened. The Mexicans must have been pressured by the Americans. The DEA, the U.S. Drug Administration, must have stuck its nose in El Búfalo business. Caro Quintero and El Padrino were alarmed. The two shared a deep trust; they cofounded the organization that held the monopoly on drug trafficking in Mexico. They asked everyone who worked for them, at every level, to investigate everyone in their pay. Because they should have known about the raid in advance. Normally they were warned if the authorities were going to strike, and they themselves would make sure some drugs were found. A good a, if the officer responsible had news cameras with him, or needed to climb the ranks. A little less if he wasn’t one of their men. Kiki talked with everyone, with Don Neto, with El Padrino’s political cronies. He wanted to so

Reviews

ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World

?
Fast Delivery to Cote D' Ivoire
?
Easy Returns & Exchanges
?
Ask About This Product

Related Pages

Disclaimer: The price shown above includes all applicable taxes and fees. The information provided above is for reference purposes only. Products may go out of stock and delivery estimates may change at any time. desertcart does not validate any claims made in the product descriptions above. For additional information, please contact the manufacturer or desertcart customer service. While desertcart makes reasonable efforts to only show products available in your country, some items may be cancelled if they are prohibited for import in Cote D' Ivoire. For more details, please visit our Support Page.

Frequently Asked Questions About ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World in Cote D' Ivoire

Where can I buy ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World online at the best price in the Cote D' Ivoire?

desertcart is the best online shopping platform where you can buy ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World from renowned brand(s). desertcart delivers the most unique and largest selection of products from across the world especially from the US, UK and India at best prices and the fastest delivery time.

Is ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World available and ready for delivery in Cote D' Ivoire?

desertcart ships the ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World to Abidjan, Bouaké, Yamoussoukro, Korhogo, Daloaand more cities in Cote D' Ivoire. Get unlimited free shipping in 164+ countries with desertcart Plus membership. We can deliver the ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World speedily without the hassle of shipping, customs or duties.

Does desertcart have 100% authentic ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World online?

desertcart buys ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World directly from the authorized agents and verifies the authenticity of all the products. We have a dedicated team who specialize in quality control and efficient delivery. We also provide a free 14 days return policy along with 24/7 customer support experience.

Is it safe to buy ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World on desertcart?

Yes, it is absolutely safe to buy ZeroZeroZero: Look at Cocaine and All You See is Powder. Look Through Cocaine and You See the World from desertcart, which is a 100% legitimate site operating in 164 countries. Since 2014, desertcart has been delivering a wide range of products to customers and fulfilling their desires. You will find several positive reviews by desertcart customers on portals like Trustpilot, etc. The website uses an HTTPS system to safeguard all customers and protect financial details and transactions done online. The company uses the latest upgraded technologies and software systems to ensure a fair and safe shopping experience for all customers. Your details are highly secure and guarded by the company using encryption and other latest softwares and technologies.